用好AI,做好翻译

AI翻译在质量上已有显著提升,但仍存在逻辑衔接生硬、表达不够地道和风格不统一的问题。这些问题源于AI模型的训练方式,类似于机器翻译。为改善翻译效果,可以让AI扮演特定角色,明确任务和风格要求。此外,通过与AI进行多轮对话,用户可以优化翻译指令,提升译文质量。
用好AI,做好翻译
读书笔记2025年第34周

沟通、情绪与人际关系——读书笔记2025年第30周

沟通中,倾听他人的情绪并不意味着要为其负责,理解这一点有助于减少误解和防御心理。收入的增长虽然短期内改善生活质量,但长期财富的积累需要时间和智慧的投资决策。未满足的情感需求可能导致个人野心或讨好他人的行为,理解沟通中的误解模式有助于改善人际关系。线性思维简化了人际互动,容易导致关系的恶化和问题的无解。
沟通、情绪与人际关系——读书笔记2025年第30周
Trados插上机翻和AI的翅膀,让翻译效率起飞吧
STranslate——开箱即用的机翻引擎大集成

译者的话

这篇文章是关于作者翻译《小王子》的经历和动机。作者从小时候对《小王子》的了解开始,到送给弟弟一本中文译本的决定,再到最终决定自己翻译这本书。翻译的过程对作者来说是一种愉快的逃离现实的体验,同时也是对弟弟的一种表达和希望。尽管弟弟可能不会主动读作者的翻译,但作者仍然坚持完成这个项目。
译者的话

《小王子》后话

这篇文章讲述了《小王子》一书中的哲理和作者安托万·德·圣-埃克苏佩里的生平。文章提到了书中的名言警句和故事情节,以及作者对大人世界的看法和对人性弱点的揭示。圣-埃克苏佩里的生活经历和他对飞行的热爱也被提及。
《小王子》后话

《小王子》第二十七章

在《小王子》第二十七章中,故事六年后的主人公释然了小王子回到自己星球的事实。他喜欢夜晚静静听星星的声音,但忘了给小羊的口罩上画皮绳。他担心小羊会吃掉玫瑰花,但相信小王子会保护它。他希望有人能告诉他小王子回来了,让他放下心。
《小王子》第二十七章
《小王子》第二十六章
《小王子》第二十五章
《小王子》第二十四章